This poem by Patrick
Kavanagh is a wonderful nutshelling of High Modernism.
Joyce’s Dublin,
Pound’s dove sta memoria, Proust’s madelines, Eliot’s
Four Quartets, Williams’ significant moments, Zukofsky’s
treasured observations, Bunting’s Peggy. Copernican non-speciality
places one in a timeline so long that one’s place in it loses
significance. Troy happened, and is gone—but Homer gave us the
griefs, rages, loves, and experiences of those whose lives converged at long-faded Ilium.
The poet, intensely experiencing, wishes to preserve and
share what is loved and what the poet values. This is one of the hearts of High Modernism, one of its
foci—which seems to be missed by many people teaching
undergraduates what Modernism was and what the Modernists were up to, creating thereby a Post-Modern reconstruction of Modernism.
As a birder (while I
was writing the previous paragraph, a red-tailed hawk was calling
from the big maple tree beside the house I am in), this poem speaks to me
viscerally in more than one way.
The elderly couple
in Yvoire when I was six, sitting on the old stone steps of their old
stone house in the old stone village in the old stone walls with the
old stone castle that overlooks Lac Léman. The beauty of the girl I
loved at 17—the sun, the grass, the wind, the sky, the light, the
music of her voice. And that hawk just now, calling from a tree with
the white snow covering the awaking soil on a March morning with the
Solstice a few days nigh. Dove sta memoria? Ecco, gli uccelli
della memoria:
Wet Evening in AprilThe birds sang in the wet treesAnd as I listened to them it was a hundred years from nowAnd I was dead and someone else was listening to them.But I was glad I had recorded for himThe melancholy.
No comments:
Post a Comment